
শরীফুল আলম

আত্মহত্যা স্থগিত রেখে আমি তোমার কাছে এলাম
আমি ঈশ্বরের কাছ থেকে মানুষের জন্য সাথে করে কিছু
বার্তাও নিয়ে এলাম
তোমারা চাইলে আমি তা কুকুর, শিয়াল, শকুন কিম্বা
মানুষের ভাষায় অনুবাদ করে তোমাদের শোনাতে পারি,
তোমরা চাইলে হাইব্রিড গরু, ছাগল কিম্বা শুয়োরের
ভাষায়ও আমি তা অনুবাদ করে শোনাতে পারি
অর্থাৎ যুদ্ধ ছাড়া এই দুনিয়ায় আর কোনো বিনোদন নেই,
মাঝে মাঝে ভাবি
আমি কি তাহলে পিরামিড?
কিম্বা উল্টোপথে হাঁটা মানুষ?
পানকৌড়ি ভাসা নদীর কথা আমি কি করে ভুলি?
তবে কি তাই এই বুকে কবির সুমনের গান বাজে?
"হাল ছেড়ো না বন্ধু, বরং কন্ঠ ছাড়ো জোরে"
আর আমি বলি—সন্ধ্যা লোপাট হয় হোক
তবুও প্রত্যাশা ছেড়ো না
সব প্রণয়কে তো আর প্রেম বলে না,
যা কিছু তুমি আগলে রেখেছ
তাতো কেউ না কেউ তা তো ছোঁবেই
মেঘ ঝরে গেলে আকাশও ওকথা মনে রাখে না
মানুষও হয়ে ওঠে আবার চাঁদের অবিকল
শুধু থেকে যায় ছুঁয়ে থাকা গন্ধ—বিজয় উল্লাস
যেখানে একটু আগেও ভয়ানক বন্দি ছিলাম দুজনে
যেখানে মরে গিয়েও মানুষ বাঁচতে শিখে।
রাত পোহালেই রূপালি ভোর
মানুষের বীজ আর মানুষ চেনে না
তবুও মানুষের হাঁটুজল পেরোতেই ডিঙ্গি লাগে।
বন্ধু,
অদৃশ্য আড়ালে বড় অচল সময়ে এসেছ তুমি,
আমি তোমার মনের কিনার ধরে হেঁটে যাই
কত ভুল চুক ভাবি
দিন ফুরালে রাত্রি পাব তো?
রংধনুর কত লুটোপুটি।
*শরীফুল আলম: বোর্ড মেম্বার, পিভিসি কন্টেইনার করপোরেশন ইএসএ এবং কলামিস্ট ও কবি। নিউইয়র্ক, যুক্তরাষ্ট্র। ইমেইল: [email protected]

আত্মহত্যা স্থগিত রেখে আমি তোমার কাছে এলাম
আমি ঈশ্বরের কাছ থেকে মানুষের জন্য সাথে করে কিছু
বার্তাও নিয়ে এলাম
তোমারা চাইলে আমি তা কুকুর, শিয়াল, শকুন কিম্বা
মানুষের ভাষায় অনুবাদ করে তোমাদের শোনাতে পারি,
তোমরা চাইলে হাইব্রিড গরু, ছাগল কিম্বা শুয়োরের
ভাষায়ও আমি তা অনুবাদ করে শোনাতে পারি
অর্থাৎ যুদ্ধ ছাড়া এই দুনিয়ায় আর কোনো বিনোদন নেই,
মাঝে মাঝে ভাবি
আমি কি তাহলে পিরামিড?
কিম্বা উল্টোপথে হাঁটা মানুষ?
পানকৌড়ি ভাসা নদীর কথা আমি কি করে ভুলি?
তবে কি তাই এই বুকে কবির সুমনের গান বাজে?
"হাল ছেড়ো না বন্ধু, বরং কন্ঠ ছাড়ো জোরে"
আর আমি বলি—সন্ধ্যা লোপাট হয় হোক
তবুও প্রত্যাশা ছেড়ো না
সব প্রণয়কে তো আর প্রেম বলে না,
যা কিছু তুমি আগলে রেখেছ
তাতো কেউ না কেউ তা তো ছোঁবেই
মেঘ ঝরে গেলে আকাশও ওকথা মনে রাখে না
মানুষও হয়ে ওঠে আবার চাঁদের অবিকল
শুধু থেকে যায় ছুঁয়ে থাকা গন্ধ—বিজয় উল্লাস
যেখানে একটু আগেও ভয়ানক বন্দি ছিলাম দুজনে
যেখানে মরে গিয়েও মানুষ বাঁচতে শিখে।
রাত পোহালেই রূপালি ভোর
মানুষের বীজ আর মানুষ চেনে না
তবুও মানুষের হাঁটুজল পেরোতেই ডিঙ্গি লাগে।
বন্ধু,
অদৃশ্য আড়ালে বড় অচল সময়ে এসেছ তুমি,
আমি তোমার মনের কিনার ধরে হেঁটে যাই
কত ভুল চুক ভাবি
দিন ফুরালে রাত্রি পাব তো?
রংধনুর কত লুটোপুটি।
*শরীফুল আলম: বোর্ড মেম্বার, পিভিসি কন্টেইনার করপোরেশন ইএসএ এবং কলামিস্ট ও কবি। নিউইয়র্ক, যুক্তরাষ্ট্র। ইমেইল: [email protected]
বাণিজ্য ও সামাজিক সম্পর্কও ধীরে ধীরে শহরের কেন্দ্র ছেড়ে সরে গেছে। বড় শপিং মল, আউটলেট, নির্দিষ্ট বাণিজ্যিক অঞ্চল—সবই সুবিধাজনক ও কার্যকর। কিন্তু সেখানে নেই অপ্রত্যাশিত দেখা হওয়ার আনন্দ, ধীরে বসে থাকার অবকাশ, বা হঠাৎ আলাপের উষ্ণতা।
আজ আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্র তার অভিবাসন নীতিতে কঠোর পরিবর্তন এনেছে। অবৈধ অভিবাসীদের গ্রেপ্তার করে দেশে ফেরত পাঠানো হচ্ছে। মেক্সিকো সীমান্তে ব্যয়বহুল প্রাচীর নির্মাণ করা হয়েছে। অথচ বাস্তবতা হলো—এই ভূখণ্ডের আদি অধিবাসী ছিল আদিবাসী জনগোষ্ঠী; ইউরোপীয় বসতিস্থাপনকারীরাও একসময় অভিবাসী ছিল।
প্রযুক্তি, রাজনীতি ও সমাজের সন্ধিক্ষণে—বাংলাদেশ কি প্রস্তুত এআই যুগের জন্য?
রাজনৈতিক নেতাকর্মীদের জন্য প্রথম ও প্রধান বিষয় হলো প্রস্তুতি। বিদেশি সাংবাদিকের সামনে দাঁড়ানো মানে ব্যক্তিগত মতামত দেওয়া নয়; বরং দেশের রাজনৈতিক অবস্থান, দাবি ও বাস্তবতাকে প্রতিনিধিত্ব করা। সে ক্ষেত্রে ভাষাগত দুর্বলতা কোনো অজুহাত হতে পারে না।